MIRMINT_玛丽_居里_19世纪爱尔兰与冰岛文本翻译数据集2022_2024

数据集概述

本数据集是玛丽·斯克沃多夫斯卡·居里项目(MIRMINT)的数据库成果,记录19世纪爱尔兰、冰岛和丹麦学者对中世纪爱尔兰与冰岛文本的翻译情况,包含翻译文本的编辑者、译者、出版信息等结构化数据,共6个文件,支持中世纪文学翻译研究。

文件详解

  • 数据文件(共5个)
  • 文件名称:Medieval Irish into English.xlsx、Medieval Icelandic into Danish.xlsx、Translations - dataset.xlsx
  • 文件格式:XLSX
  • 字段映射介绍:包含编辑者、译者(若与编辑者不同)、出版物中作品标题、中世纪原文标题/首行、多卷本汇编/期刊、卷号、出版地、出版商、年份等信息
  • 文件名称:Medieval Irish into English.csv、Medieval Icelandic into Danish.csv
  • 文件格式:CSV
  • 字段映射介绍:与对应XLSX文件字段一致,包含编辑者、译者、作品标题、原文标题、出版信息等结构化数据
  • 文档文件(共1个)
  • 文件名称:About the Mirmint Dataset.docx
  • 文件格式:DOCX
  • 字段映射介绍:数据集说明文档,提供项目背景、数据采集标准等补充信息

数据来源

玛丽·斯克沃多夫斯卡·居里项目(MIRMINT,项目编号101026870)

适用场景

  • 中世纪文学翻译史研究:分析19世纪爱尔兰、冰岛、丹麦学者对中世纪文本的翻译选择与翻译实践
  • 学术出版史分析:通过出版地、出版商、年份等字段,研究19世纪中世纪文本翻译出版物的分布特征
  • 译者与编辑网络研究:基于编辑者、译者字段,构建19世纪中世纪文本翻译领域的学术合作网络
  • 文学翻译动机探究:结合文本选择与出版背景,挖掘19世纪学者翻译中世纪文本的潜在动因
  • 数字人文数据集应用:作为结构化文本翻译数据库,支持中世纪文学领域的数字人文分析项目
packageimg

数据与资源

附加信息

字段
作者 Maxj
版本 1
数据集大小 0.13 MiB
最后更新 2026年1月15日
创建于 2026年1月15日
声明 当前数据集部分源数据来源于公开互联网,如果有侵权,请24小时联系删除(400-600-6816)。